Dua penyanyi Norfolk dan Pembantu Australia

Sejarawan sosial dan penulis musik Bruce Lindsay meneliti cara-cara di mana versi berbeda dari lagu yang sama dapat menceritakan kisah cinta, rayuan, atau pemerkosaan. Lagu, Pembantu Australia, berada di repertoar dua penyanyi tradisional yang menjadi subjek buku terbarunya.

Sam Larner dan Harry Cox adalah dua penyanyi lagu tradisional terbaik Inggris. Sam, lahir tahun 1878, adalah seorang nelayan dari timur Norfolk. Harry, seorang pekerja pertanian yang lahir pada tahun 1885, menghabiskan hidupnya di dalam dan sekitar Broads, hampir 15 mil dari rumah Sam. Mereka menginspirasi beberapa pemain kebangkitan folk terbaik, termasuk Martin Carthy, Shirley Collins, dan Dubliners; mereka merilis album, disiarkan di radio dan menjadi subyek dokumenter BBC TV, tetapi mereka tidak pernah bertemu.

Saat mencari Two Bold Singermen dan Kebangkitan Rakyat Inggris, biografi saya tentang Sam dan Harry, saya menemukan banyak lagu yang mereka miliki bersama. Satu adalah Pembantu Australia, yang mengilustrasikan beragam cerita yang dapat ditemukan dalam satu lagu saat setiap penyanyi mendengar, belajar, dan menafsirkan ulang, secara sengaja atau tidak sengaja, satu kisah yang mendasarinya.

Lagu tersebut biasanya dimulai dengan penyanyi yang berkeliling, atau menyimpang, di sepanjang tepi sungai. Lokasinya bervariasi: Indeks Roud Folksong mencantumkan lebih dari 40 versi lagu (dengan judul yang sedikit berbeda, tetapi semuanya dengan nomor Roud RN1872), dengan 16 lokasi berbeda di antara mereka, sebagian besar di tepi sungai tetapi juga tepian lumut hijau, mulberry atau raspberry .

Dalam beberapa versi, rover roves di tepi Hawksbury, diambil oleh banyak orang untuk merujuk pada sungai Hawksbury dekat Sydney dan dengan demikian mengidentifikasi lagu tersebut sebagai lagu asli Australia. Tapi di English Midlands ada Hawkesbury Junction, yang menghubungkan kanal Oxford dan Coventry, jadi lagu itu bisa jadi berasal dari Inggris.

Baik Harry atau Sam tidak mendekati Hawkesbury atau Hawksbury. Harry “berjalan keluar di tepi sungai Oxborough” (Oxborough adalah desa Norfolk, tetapi tidak ada sungai dengan nama itu), Sam “tersesat di dekat tepian Airoland ini” – mungkin referensi ke Loch Arioland di barat daya Skotlandia, ditandai di salah satu atau dua peta abad kedelapan belas tetapi tidak lagi dapat diidentifikasi.

Namun lirik Harry dan Sam menceritakan pertemuan yang terjadi di Australia, sementara versi lain menjelaskan bahwa pelayan itu telah meninggalkan negara itu. Istilah “penduduk asli Australia” menunjukkan bahwa pembantu tersebut berasal dari salah satu masyarakat Pribumi negara tersebut, bukan wanita kulit putih Eropa: sebuah saran yang menambahkan ‘eksotisme’ pada pertemuan tersebut sambil mengambil stereotip rasial yang menjauhkan perilaku pelayan ini dari norma sosial arus utama .

Harry tidak yakin tentang asal muasal lagu itu: “Pasti datang dari asing di sini,” dia menyarankan kepada Alan Lomax. Pendeta Sabine Baring-Gould, penulis lirik Tentara Kristen Maju, dicatat dengan lebih akurat bahwa ini adalah “komposisi ulang oleh satu Geo. Harris, abt. 1860 dari ‘The Swimming Lady’. ”

Wanita Renang adalah lagu lama tanpa referensi ke Australia, muncul dalam publikasi Thomas D’Urfey tahun 1719 Wit and Mirth: atau Pills to Purge Melancholy, sebagai The Surpriz’d Nymph. Seorang wanita muda berenang di sungai yang terpencil: ikan jantan begitu terpesona oleh penampilannya sehingga mereka berharap menjadi manusia dan saat melihatnya mereka “menyebar ke luar negeri”.

Seorang pelamar yang tidak diinginkan merayap tanpa terdeteksi, menyeretnya dari air dan memperkosanya. Saat dia pulih dari serangan itu, pemuda itu, yang ditampilkan dalam lagu itu tidak lebih dari seorang nakal yang lucu, setuju untuk menikahinya dan ‘menyelamatkan’ reputasinya.

Pembantu Australia menceritakan kisah serupa. Seorang pria muda memata-matai pelayan saat dia berenang telanjang di sungai, dia muncul, mereka bertemu, mereka berhubungan seks, mereka berpisah.

Ketika pelayan keluar dari sungai, penyanyi memberikan tangannya untuk membantunya mencapai tepi sungai dengan selamat. Dalam beberapa kasus pelayan secara tidak sengaja terpeleset dan jatuh, dalam kasus lain penyanyi yang terpeleset dan jatuh, dalam kasus lain dia jatuh dengan sengaja menyarankan bahwa dia tidak hanya setuju untuk berhubungan seks tetapi juga memulainya, dan dalam kasus lain penyanyi dengan sengaja menjegal pelayan dan mereka berhubungan seks di luar keinginannya.

Di hampir setiap versi lagunya, penyanyi itu mengumumkan tindakan seksualnya dengan kalimat “Aku memasuki semak Australia” dan tidak pernah mengungkapkan penyesalan bahkan di mana dia telah memaksa pembantunya.

Sam, selalu suka menyanyikan apa yang disebutnya “a rude ‘un,” nyanyian dari pelayan yang meminta bantuan sebelum terpeleset dan jatuh (secara tidak sengaja, sengaja atau karena penyanyi membuatnya melakukannya tidak jelas), lalu menyatakan dengan penuh kemenangan bahwa dia “masuk semak. “

Walter Pardon, dari generasi berikutnya penyanyi hebat Norfolk, “mengulurkan kakiku” dalam upaya yang tampaknya disengaja untuk membuatnya jatuh: dia ingat pamannya Billy Gee memotong syair ini, karena dianggap cabul dan dilarang dari banyak pub lokal.

Harry Cox

Tentang rekaman Harry tahun 1965 tentang Pembantu Australia untuk kolektor Leslie Shepard, dia menyanyikan bahwa kakinya terpeleset dan jatuh di pasir, tetapi kemudian mengulangi kalimat kikuk tentang “Berasal dari dataran Australia” daripada membuat kesombongan seperti biasa. Selain itu, dia menyanyikan bait terakhir di mana pemuda itu menyelinap pergi, meninggalkan gadis itu dengan seorang putra yatim.

Harry biasanya penyanyi yang sangat percaya diri, tetapi pada rekaman Shepard dia gugup dan ragu-ragu, tersandung lirik di sepanjang lagu – mungkin berkonsentrasi terlalu keras pada menyensor lirik yang dia rasa tidak pantas untuk dinyanyikan di perusahaan seperti itu.

Transkrip Harry sendiri dari lagu tersebut mencakup lirik yang menceritakan bagaimana penyanyi itu “memberikan kakiku, dia jatuh ke pasir dan aku memasuki semak Australia,” menunjukkan bahwa dia merasa perlu untuk menyensor versi yang lebih terbuka dan memaksa ini ketika menjadi direkam bahkan jika dia dengan senang hati menyanyikan versi tanpa sensor di pub.

Dan begitulah: kisah sombong tentang pelecehan seksual terhadap seorang wanita Pribumi Australia, lagu cinta yang dibuat oleh sungai Norfolk yang ditemukan, kisah tentang seorang wanita muda yang licik merayu orang asing di tepi kanal Midlands, atau kisah moralitas yang menyalahkan wanita dan membiarkan pria itu menghilang tanpa kritik. Pembantu Australia dapat diubah dengan mudah agar sesuai dengan sudut pandang penyanyi atau ekspektasi pendengar. Satu lagu, banyak cara bernyanyi, seperti yang ditunjukkan dengan kemampuan Sam dan Harry.

Beli Dua Penyanyi Berani dan Kebangkitan Rakyat Inggris: Kehidupan, Tradisi Lagu dan Warisan Sam Larner dan Harry Cox oleh Bruce Lindsay

Dua Penyanyi Berani dan Kebangkitan Rakyat Inggris: Kehidupan, Tradisi Lagu, dan Warisan Sam Larner dan Harry Cox oleh Bruce Lindsay diterbitkan pada 20 Oktober 2020. Ini tersedia dari Amazon, Waterstones, Hive dan Wordery.

Bruce Lindsay adalah sejarawan sosial, jurnalis musik, dan penulis. Dia juga penulis Shellac dan Swing! Sejarah Sosial Gramophone di Inggris (Fonthill Media, 2020). Dia saat ini sedang menulis biografi pelawak dan penyair Ivor Cutler, berjudul Ivor Cutler: Kehidupan di Luar Ruang Duduk (Equinox Publishing, jatuh tempo 2023).

Gambar-gambar:

Dermaga Great Yarmouth, c1900: milik penulis
Sam Larner: melalui Discogs
The Surpriz’d Nymph dari Wit and Mirth: atau Pills to Purge Melancholy: melalui Google Buku
Para Pembantu Australia, balada sisi lebar: melalui Broadside Ballads Online, Perpustakaan Bodleian
Harry Cox: melalui Discogs